Note : บทสัมภาษณ์นี้เป็นลิขสิทธิ์ของเว็บไซต์มักเกิ้ลไทยดอทคอม ห้ามนำบทสัมภาษณ์นี้ไปทำเพื่อการค้า และห้ามเว็บมาสเตอร์ผู้ใดนำบทสัมภาษณ์นี้ไปลงตามเว็บไซต์ก่อนได้รับอนุญาติจากทางเราโดยเด็ดขาด! แต่ถ้าเป็นบุคคลทั่วไปหากจะนำบทสัมภาษณ์นี้ไปลงตามเว็บบอร์ด ช่วยกรุณาให้เครดิตกับ MuggleThai.com ด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ

Mike Newell: Stan is the Real Thing

Exclusive Interview : เมื่อนาย ไมค์ นิวเวล์ ผู้กำกับภาพยนตร์เรื่องแฮร์รี่ พอตเตอร์กับถ้วยอัคนีได้มาเยือนนครโซเฟียพร้อมๆกับนักแสดงชาวบัลแกเรีย Stanislav Ianevski ที่ได้กลายเป็นดาราดังทั่วโลกไปแล้ว ไมค์ นิวเวล์ที่ได้กำกับภาพยนตร์อย่าง Donnie Brasco, Four Weddings and A Funeral and Mona Lisa Smile ได้ให้สัมภาษณ์กับนักข่าวเมื่อวันที่ยี่สิบเก้าพฤษจิกายนที่ผ่านมา โดยบทสัมภาษณ์นี้ ไมค์ นิวเวล์ได้ให้ความเห็นเกี่ยวกับนักแสดงชาว อังกฤษ อเมริกา และนักแสดงชาวบัลแกเรียอย่าง Iannevski แล้วเขาก็ยังได้พูดคุยถึงขั้นตอนการสร้างภาพยนตร์ภาคล่าสุดนี้อีกด้วย

Q : คุณได้ดูภาพยนตร์สามภาคแรกของแฮร์รี่ พอตเตอร์กี่ครั้งก่อนที่คุณจะพร้อมกำกับภาคใหม่นี้
A : ผมได้ดูภาคแรกบ่อยมาก ผมดูภาคสองแค่นิดเดียวแล้วก็แทบจะไม่ได้ดูภาคสามเลยนะ แต่ว่าผมเข้าถึงภาคสามได้มากที่สุดเพราะมันช่างแตกต่างจากสองภาคแรกจริงๆ

Q : คุณได้อ่านหนังสือกี่รอบแล้ว
A : ผมอ่านหนังสือนะ แต่ไม่ได้อ่านอย่างงมงาย เพราะว่าถ้าสิ่งที่คุณทำคืออ่านมันหลายๆรอบล่ะก็ สิ่งที่คุณจะทำก็คือสร้างหนังสือใหม่อีกครั้ง แล้วสิ่งที่ผมต้องการที่จะทำคือสร้างหนัง ดังนั้นผมจึงต้องระมัดระวังที่จะไม่งมงายกับหนังสือจนสร้างหนังออกมาไม่ได้

Q : คุณได้มีโอกาสที่จะพูดคุยกับเจ้าของเรื่องไหม คุณ เจเค โรว์ลิ่งน่ะ คุณได้พบเธอรึยัง
A : ได้แล้ว ทุกคนคิดว่าเธอเป็นเหมือนนางมังกรที่ตะวัดผู้กำกับด้วยกรงเล็บของเธอ แต่ว่ามันไม่ใช่อย่างนั้น เธอช่างน่ารักจริงๆ เธอสวยมากๆ เธอมีผมสีบลอนด์ แล้วเธอก็ควบคุมตัวเองได้ดีด้วย แต่เธอก็รู้ว่าสิ่งที่เธอไม่ต้องการให้เราเปลี่ยนก็คือโครงเรื่องของหนังสือน่ะนะ แล้วถ้าคุณทำได้อย่างนั้นก็เยี่ยม ฉะนั้นผู้สร้างกับผมก็ไปหาเธอแล้วผมก็มีคำถามเยอะมาก ผมต้องการอยากรู้ว่าการเติบโตในความคิดของตัวแฮร์รี่นั้นเห็นได้ในส่วนไหนของหนังสือ แล้วเธอก็อธิบายเรื่องนั้นได้เยี่ยมมากๆ เธอพูดถึงมันในรูปแบบของ John Wayne
สิ่งที่เธอหมายถึงก็คือ ในตอนจบของเล่มสี่ แฮร์รี่ไม่ได้อยู่ในส่วนของสามคู่หูอีกแล้ว เขาตัวคนเดียว แล้วก็ต้องเลือกกับโวลเดอร์มอร์ตว่าเขาจะตายยังไง เขาต้องตายอยู่แล้วแต่ว่าเขาจะตายอย่างกล้าหาญหรือว่าตายอย่างขี้คลาด เจเคพูดถึงเรื่องนี้ได้เยี่ยมยอดมากนะ เธอช่วยผมได้ดีเยี่ยมจริงๆ แต่พอหลังจากนั้นเราก็ไม่ได้คุยกับเธออีกบ่อยนักหรอก
แต่ว่าสิ่งหนึ่งที่น่าสนใจมากเกิดขึ้นนะตอนที่เราคุยกับเธอที่สก็อตแลนด์ เจเคเธอมุ่งมั่นมากๆที่จะไม่ให้ผู้ใดรับรู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นในหนังสือเล่มใหม่ จนกว่าหนังสือจะถูกตีพิมพ์ออกมาแล้ววางขาย เธอมีลูกสาววัยแปดขวบ คือว่าเธออายุแปดขวบตอนนั้นนะ แล้วช่วงหนึ่งที่เราคุยกัน ลูกสาวเธอเดินเข้ามาแล้วก็มาฟังว่าเราคุยอะไรกัน แล้วจู่ๆเธอก็ถามขึ้นว่า
“แม่ขา จะเกิดอะไรขึ้นกับ “คนนู้นคนนี้” ในเล่มต่อไปคะ” แล้วเจเคก็มองลูกสาวตัวเองอย่างสงบมากๆเลยนะ เธอบอกว่า “ที่รัก ลูกก็รู้ว่าแม่จะไม่บอกลูกหรอก”

Q : ทำไมคุณถึงเปลี่ยน John Williams กับผู้เขียนเพลงคนใหม่ Patrick Doyle ล่ะ?
A : ผมต้องการคนเขียนเพลงคนใหม่เพราะว่าในหนังภาคนี้นั้นมันต้องใช้เพลงเยอะมากที่เหล่านักแสดงจะต้องใช้ในการแสดง เพลงเต้น เพลงเดิน มันเยอะมากๆ เพราะฉะนั้นมันยากที่ผมจะต้องทำงานกับนักแต่งเพลงที่อยู่ออกไปไกลตั้ง 6000 ไมล์ แล้ว John ก็อยู่ตั้ง LA นะ ผมจึงต้องการใครที่อยู่ใกล้ๆ แล้วผมก็ได้ร่วมงานกับ Patrick ซึ่งแต่งเพลงได้ยอดเยี่ยมมากมาก่อนแล้ว ในเรื่อง Donnie Brasco แล้วเขาก็เป็นคนที่เยี่ยมมากๆที่จะร่วมงานด้วย เขาทำงานอย่างเต็มที่จริงๆ

Q : ทำไมคุณถึงเพิ่มวงร็อคในงานเลี้ยงเต้นรำด้วยล่ะ เป็นความคิดของใครหรือ
A : เป็นความคิดของผมเอง คือว่าพวกเขาไม่ใช่เด็กแล้วนะ พวกเขาเป็นวัยรุ่นกันทั้งนั้น พวกเขาไม่ได้เป็นเด็กเล็กๆที่ใสบริสุทธ์อีกแล้ว คือพวกเขามีสิว ผมเลยอยากได้โลกแห่งความจริงอีกรูปแบบแล้วผมก็จำได้ว่าตอนผมอยู่มหาลัย พอสิ้นปีแล้วเราก็จะมีงานเต้นรำที่พวกเราจะได้มีโอกาสแต่งตัวกันอย่างโก้ๆแล้วทุกอย่างก็ช่างเป็นทางการมากๆ แต่พอดึกมาปุ๊บ พวกเราก็จะเริ่มเมากันแล้วก็จะเรียกวงดนตรีร็อคมาแสดงแล้วก็เป็นบ้ากันไปเลย ซึ่งเป็นสิ่งที่ทุกคนต้องการ และนั่นก็เป็นสิ่งที่เราทำกับภาพยนตร์เรื่องนี้ พวกเราคิดว่า Jarvis Cocker [นักร้องนำวง Pulp] นั้นเยี่ยมมากๆ
เหตุผลอีกอย่างก็คือเราต้องการวงดนตรีร็อคก็เพราะว่าสแตน เอ่อ วิกเตอร์ ครัมจะต้องเป็นนักเต้นที่เยี่ยมยอดมากๆ เขาจะต้องแบบว่าทำให้เฮอร์ไมโอนี่ลอยเลยหละ มันดูดีมากกว่าที่เขาจะเต้นแบบสมัยใหม่นะ


Q : อะไรเป็นสิ่งที่ยากสำหรับคุณในถานะผู้กำกับในภาพยนตร์เรื่องนี้
A : โอ้ ใช่ผมรู้ว่าอะไรยากที่สุด สิ่งที่ยากที่สุดคือฉากใต้น้ำเพราะมันเป็นฉากๆหนึ่งที่สำคัญมาก
สิ่งที่ผู้สร้างหนังทุกคนจะรู้ก็คือ Celluloid เข้ากับน้ำไม่ได้ มันเป็นส่วนผสมที่แย่มากๆ น้ำซึมเข้ากล้อง นักแสดงจมน้ำ นักแสดงหนาวจนตัวเขียว มันเลวร้ายจริงๆ คุณอย่าได้เข้าใกล้น้ำเด็ดขาดถ้าคุณพกกล้องถ่ายหนังนะ เพราะฉะนั้นพวกเราจึงค่อนข้างจะจนมุมจริงๆ เราไม่ต้องการถ่ายฉากใต้น้ำนั่นใต้น้ำจริงๆ
เราเลยลองถ่ายโดยที่ทุกอย่างกลับหัวกลับหางบนบกซึ่งหมายความว่าเราจะต้องมีระบบแท่นสีน้ำเงินเพราะคอมจะสามารถลบสีน้ำเงินออกได้ แล้วเราก็เลยจะต้องห้อยหัวนักแสดงจากแท่นเพราะว่าผมของพวกเขาจะห้อยเหมือนอยู่ใต้น้ำ แน่นอนว่าปัญหาก็คือทุกคนหน้าแดงสุดๆ มันแย่มาก แย่จริงๆ เราก็เลยต้องฝึกนักแสดงทุกคนให้ว่ายน้ำเหมือนปลาแล้วก็ถ่ายในแท็งค์น้ำใหญ่ยักษ์ แล้วคอมก็ใส่ทุกอย่างลงไป พวกปลาเอย พวกสาหร่ายทะเล ใส่ฟองน้ำ ทุกอย่างก็เสร็จสมบูรณ์ด้วยคอม เี่ยี่ยมมาก


Q : คุณเติมแต่งอะไรในหนังเรื่องนี้จากความคิดส่วนตัวบ้าง

A : สิ่งที่ผมเอาเข้ามาใส่ คือ เพราะว่าผมเป็นคนอังกฤษแล้วผมก็ได้ไปโรงเรียนแบบอังกฤษจริงๆ แล้วผมก็รู้ว่ามันเป็นยังไง โรงเรียนในอังกฤษจะค่อนข้างจะวุ่นวายนะ เด็กนักเรียนก็แย่มาก ไม่มีสัมมาคารวะเลย แล้วสิ่งเหล่านี้มันก็แค่ว่าผู้คนจะหัวเราะแล้วคิดว่ามันเป็นเรื่องตลกหรือว่าพวกเขาจะซีเรียสกับมันก็เท่านั้นเอง ผมของร้องพวกคุณเถอะว่าไม่ให้ซีเรียสกับเรื่องพวกนี้มาก ผมเลยอยากให้โรงเรียนเป็นตัวละครตัวหนึ่งแล้วผมก็ทำได้เพราะผมเป็นคนอังกฤษ

Q : คุณสนุกกับการที่ได้ร่วมงานกับ Ralph Fiennes ซึ่งแสดงเป็นลอร์ดโลวเดอร์มอร์ตไหม
A : เขาเป็นเด็กดีนะ ผมรู้จักเขามานานพอสมควรแล้วแล้วผมก็เกือบที่จะได้ร่วมงานกับเขาสองครั้งก่อนหน้านี้ เพราะฉะนั้นผมกับเขาเป็นเพื่อนร่วมงานกันที่ดีมากๆ เขาฉลาดแล้วเขาก็ละเอียดลออมาก

Q: การที่ได้ร่วมงานกับนักแสดงฮอลลีวู้ดใหญ่ๆอย่าง จูเลีย โรเบิร์ตส์กับนักแสดงชาวอังกฤษ แบบไหนง่ายกว่ากัน
A : พวกเขาแตกต่างกันสิ้นดีแต่ก็เก่งพอๆกัน นักแสดงชาวอังกฤษจะเริ่มจากโรงละครเพราะฉะนั้นเขาจะมีอำนาจ เขาจะควบคุมทุกอย่าง ในขณะที่นักแสดงชาวอเมริกาจะเริ่มจากหน้ากล้องเลยแล้วเขาก็ไม่สามารถควบคุมอะไรได้เพราะทุกอย่างเกิดขึ้นพร้อมๆกัน นักแสดงชาวอังกฤษจึงจะต้องการอำนาจในทุกอย่าง พวกเขาจะบอกคุณว่าคุณควรทำอะไรยังไงในขณะที่นักแสดงชางอเมริกาจะสร้างความรู้สึกหรืออะไรก็แล้วแต่รอบๆตัวเขาแล้วก็จะมีแค่นั้น

Q : แล้วเวทมนต์ได้ช่วยคุณในการแข่งขันกับ เอเลี่ยน ในโลกของเด็กสมัยนี้หรือเปล่าที่ได้ผูกมัดพวกเขากับคอมพิวเตอร์ เพื่อที่คุณจะได้ชนะ
A : ผมคิดว่าเป็นเพราะว่าเด็กสมัยนี้อยู่ในโลกที่จืดชืดนะ ไม่น่าสนใจเลย พวกเขาสามารถบินได้เพียงแค่ขึ้นเครื่องบิน พวกเขาทำให้อะไรเกิดขึ้นก็ได้เพียงแค่ใช้คอมพิวเตอร์ เพราะฉะนั้นมันก็เลยไม่มีสิ่งลึกลับที่น่าสนใจหลงเหลือในชีวิตของพวกเขา และผมก็คิดว่านั่นเป็นหนึ่งในเหตุผลที่ภาพยนตร์พวกนี้ดังได้ก็เพราะเด็กพวกนี้ เพราะว่ามันถูกสร้างมาสำหรับเด็กแล้วผมก็คิดว่าพวกเขาชอบดูสิ่งลึกลับของเรื่องนี้

Q : มันมีหุ่นขี้ผึ้งในงานแสดงไม่นานมานักในเมืองโซเฟีย ซึ่งมีเหล่าตัวละครแฮร์รี่ พอตเตอร์ คุณคิดว่าควรจะมีหุ่น วิกเตอร์ ครัมไหมในอนาคต
A : ใครที่อยู่ใต้น้ำจะต้องมีหุ่นสแกนที่แน่นอน นั่นหมายความว่าคอมพิวเตอร์จะสามารถสร้างหุ่นของพวกเขาได้อีกครั้ง แล้วสแตนก็เป็นหนึ่งในนั้น มันคงถูกบันทึกในไหนซักที่ในคอมพิวเตอร์นะ แต่ว่าสิ่งที่เยี่ยมมากก็คือแล้วผมไม่รู้ว่าสแตนรู้หรือเปล่านะว่าเขาได้เข้าใน Lego

Q : อะไรคืองานชิ้นต่อไปของคุณ
A : ผมคงจะทำหนังสือของ Gabriel Garcia Marquez novel หรือไม่ก็ภาพยนตร์แนวตะวันตก

Q : มีคำพูดทิ้งท้ายนี่น่าคิดบ้างไหม
A : ผมไม่รู้ว่าผมมีคำพูดทิ้งท้ายรึเปล่าเว้นแต่ว่าเราคงจะไม่ได้ตัวละครของสแตนซึ่งก็คือ วิกเตอร์ ครัมออกมาหรอกถ้าผมต้องมานั่งสมมุติว่านักแสดงเป็นชาวบัลแกเรีย สิ่งที่ผมรู้ก็คือเขามีตัวตนแล้วเขาก็เป็นตัวจริงด้วย เขาหล่อ เขามีตาที่สวยมาก แล้วผมก็ไม่เชื่อว่าผมจะหาคนที่มีหน้าตาอย่างเขาที่เป็นชาวอังกฤษได้หรอก เพราะฉะนั้นสิ่งที่สแตนได้ทำออกมาในหนังคือสิ่งที่เขาได้ทำออกมาอย่างจริงแท้ และนั่นก็เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ยิ่งใหญ่มากๆ

ผมต้องการจะพูดอะไรบางอย่างเกี่ยวกับสแตนนะแล้วก็ว่าเขาเป็นนักแสดงแบบไหน คุณไม่มีทางที่จะได้อะไรเลยในถานะนักแสดงถ้าเกิดว่าคุณไม่สามารถที่จะดันทุกสิ่งทุกอย่างออกจากความคิด ยกเว้นจากตัวละครแล้วก็ความเชื่อถือของคุณที่มีให้กับตัวละครและความเชื่อถือของคุณในตอนที่คุณกำลังแสดง คุณไม่สามารถที่จะคิดถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นได้ คุณไม่สามารถคิดถึงเรื่องอื่น สแตนก็ไม่เคยแสดงละครมาก่อน ไม่เคยเลย แล้วนั่นก็เป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมมากๆเพราะไม่มีนักแสดงคนไหนที่จะห่วยหรอกถ้าเขามุ่งมั่นจริงๆ แล้วสแตนก็สามารถทำได้เช่นนั้น เขาจึงเป็นนักแสดงที่เยี่ยมยอดมากๆ เพราะฉะนั้นผมจึงดีใจมากๆที่ได้มาที่นี่ แล้วผมก็คงไม่ได้มาอยู่ที่นี่หากว่าสแตนไม่ได้เป็นสิ่งที่แท้จริงและไม่ได้มาจากเมืองโซเฟีย

+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+

Source :: Novinite | Translated :: Candypop117



FastCounter by bCentral

Mugglethai.com is in no way related to J.K. Rowling, Scholastic Books, Carlsen Verlag, Bloomsbury Publishing or Warner Bros. All images and material related to the J.K. Rowling novels is © Scholastic Books (US), Carlsen Verlag , and Bloomsbury Publishing (UK). All pictures property of original owners. All altered images property of respective owners All material related to the "Harry Potter" films is © Warner Bros . Created by TeDdY June 2002 ** Enjoy the site and come back soon!! **